English legal terminology needs to be simplified by tactful skills by different ways of explanation ,otherwise they should be translated as a last resort,  that s why I have used both methods.

Pr.dr. Aissa Taibi 

   ان المصطلحات القانونية للغة الانجليزية تحتاج لان تيسط من خلال مهارات ذكية يطرق مختلفة من الشرح و الا فلا بد من 

.ترجمتها كملاذ أخير لذلك فقد عمدت الى العمل بتاطريقتين معا