Aide sur Search courses

Teaching literary texts is a course intended for Master one English students. The course aims at giving an insight into the realm of teaching literature by introducing students to a conceptualization of literary texts as well as different approaches to approach the meaning of literary text. The course further highlights different genres of literature and the way a teacher could find out suitable activities that best explain the target genre.     

Cover_l.gifCover_l.gif

Ce cours est dédié aux étudiants de 1ère année de master Sciences du langage. Il vise à les initier à la lexicologie du français.

Ce cours est conçu pour les étudiants inscrits en Master Sciences du Langage. Il les initie aux notions d'erreur et d'analyse des
erreurs dans le domaine de l'enseignement/apprentissage des langues, en
l'occurrence le français. Nous y définirons d'abord l'erreur en tant que
notion incontournable quelle que soit le domaine défini, puis nous
survolerons l'évolution de la conception de l'erreur ainsi que les approches
qui lui été dédiées en didactique, à savoir,
l'analyse contrastive, l'analyse des
erreurs, l'interlangue, et les travaux sur les parlers bilingues

Le module de traduction et interculturalité est dispensé aux étudiants de Master1 ayant acquis des notions suffisantes sur la traduction en deuxième et troisième année de licence. L'objectif premier est d'appréhender la traduction en tant qu'une activité primordiale dans l'opération de communication interculturelle et dans le processus de rencontre avec l'altérité.

 This course offers an introduction to the study of the relationship between language and society. It will cover topics such as language variation according to social class, age, gender, ethnicity, regional origins and educational level. It will also shed light on language interaction and issues of identity and ideology, multilingualism, language policy as well as  language death and shift.