Aide sur Search courses

This Course is designed for Master's level students who are interested in exploring various language teaching methods and approaches. Throughout this course, we will examine and analyze different methodologies, ranging from traditional approaches like the Grammar Translation Method to more modern and communicative approaches. By the end of the course, students will have a comprehensive understanding of the evolution of language teaching methods and the pedagogical principles underlying each approach.

L'université est une institution d'enseignement supérieur qui veille à la transmission des connaissances et la diffusion du savoir. Les membres de la communauté universitaire sont tenus à promouvoir les valeurs qui contribuent à l'épanouissement de l'individu et la société. Dans ce contexte l'éthique concerne tout les membres de la communauté universitaire et par dessus les instances qui veillent à la prévention et la lutte contre tout peut entraver les objectifs assignés à cette institution. A travers ce cours nous aborderons les différents termes en rapport avec l'éthique et la déontologie.Nous survolerons ensuite les les textes juridiques en ce sujet, en premier lieu la Charte d'éthique et de déontologie universitaire. Enfin, il est question de savoir comment éviter le plagiat et référencer selon des normes reconnues des travaux académiques.

Le corpus se définit de fait comme l’objet concret auquel s’applique le traitement, qu’il s’agisse d’une
étude qualitative ou quantitative.
corpus : (ling.) ensemble limité des éléments (énoncés) sur lesquels se base l’étude d’un phénomène
linguistique ; (l’exicométrie) ensemble de textes réunis à des fins de comparaison, servant de base à une
étude quantitative. (Lebart, Salem 1988, § Glossaire)
Mais les données ont un nom trompeur : elles ne s’imposent pas, elles sont construites. Certes, il y a un
existant, directement sous forme de textes électroniques par exemple, –et donc l’analyste n’a pas une totale liberté
d’« inventer » ses données, il part d’une réalité–, mais il reste des décisions du type : faut-il considérer tout ce qui
est disponible ou en extraire un sous-ensemble plus significatif et équilibré ; comment tirer parti du codage
disponible, comment éventuellement l’adapter au traitement envisagé. Le rapport aux données tient d’un
compromis : faire avec ce à quoi on a accès, mais faire au mieux avec cela.
La définition des textes et [le cas échéant des] fragments [qui subdivisent chaque texte] devrait
dépendre du but de l’étude ; mais souvent, le statisticien ne peut qu’accepter les données disponibles...

English for Specific Purposes (ESP) has been around since mid 1960s as a branch of English Language Teaching (ELT) within the broader field of applied linguistics. It has been developing ever since its emergence, and has been gradually gaining researchers’ interest. From this standpoint, this handout aims to introduce tertiary-level students to this new area of research; by equipping them with the basic theoretical knowledge, which would allow them to take further steps in the future (e.g. teach ESP courses).

This handout presents part I of the ESP course corresponding to the master’s level; it summarizes part of our class discussions. It bears the title: emergence and development of English for Specific Purposes. It is, as mentioned above, a combination of early and more recent research work; hence, it is mainly based on three key readings; Hutchison & Waters’ 1987 English for Specific Purposes: a learning-centred-approach, Alousque’s 2016 article Developments in ESP: from register analysis to genre-based and CLIL-based approach, and Liu & Hu’s 2020 article Mapping the field of English for specific purposes (1980 – 2018): A co-citation analysis. Another part (part II), shall be soon prepared and made available.

This part is only one click away; it is accessible through the University e-learning platform, by clicking on the link below:

http://elearning.univ-djelfa.dz/course/index.php?categoryid=235

It is also available on the official Facebook page of the department of foreign languages.